안녕하세요. 플랭글리쉬의 영어하는 Jun입니다. 오늘은 알듯 말듯 잘 모르겠는 단어를 가져와봤습니다. 여러분은 귀이개를 영어로 어떻게 말하는지 아시나요? 사전을 찾아봐도 잘 나오지 않고 쉽게 들을 수 있는 말은 아닙니다. 가끔 일상생활을 다룬 미드에서 들어볼 수 있는 이 단어 과연 무엇일까요?



뇌 자극 운동

뇌 자극 기억 더 잘! 흔히 귀이개를 많이 썼지만 영어로 어떻게 말하는지는 딱히 신경쓰지 않으셨을 겁니다. 그런데 해외 여행 도중에 그럼 귀가 가렵다면 어떻게 하지? 손톱을 안자르면 된다 지금이 딱 그런 상황이라고 생각하고 마음 속으로 5초를 세며 귀이개를 영작하여 대답해봅시다.


Q-tip

큐-팁


사실 이런 종류의 것들을 영어로는 Ear swap 혹은 Cotton swab이라고 합니다 뜻은 면봉을 의미합니다. 저는 그동안 이걸 Q-tip이라고 알고 있었는데 Q-tip은 제품명이였습니다. '샤프(샤프 펜슬)'나 '호빵(찐빵)'이 사실은 제품 이름이지만 원래 단어보다 더 유명한것 처럼 Q-tip도 그런 단어입니다. 한국어의 귀이개는 면봉을 의미하지 않는데 영미권에서는 귀이개라고 하면 보통 면봉을 의미하는 것이 일반적입니다. 이것은 서양인은 귀지가 동양인처럼 가루 형태의 마른 귀지가 아니라 젖어있는 형태의 귀지가 일반적이기 때문에 면봉이 더 효과적이기 때문이예요.



이렇게 쓰세요

I should clean my ear

귀 좀 파야겠다


I need a Q-tip

귀이개 좀 줘봐


Q in Q-tips stands for Quality

큐팁의 큐는 퀄리티(고품질)의 Q를 의미한다고 합니다.


1 ··· 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ··· 182
CONTACT

tiwaztir@gmail.com

건의/문의/문제 신고 바로가기


COPYRIGHT

Design by Jun Hamm
Inspired by Lark

Icons are created by Madebyoliver