안녕하세요, 플랭글리쉬의 영어하는 Jun 입니다. 친구와 무언가를 같이 하거나 친구랑 어디로 놀러갔는데 내 잘못으로 인해서 친구까지 엮이게 되, 친구는 막상 내색도 못하고 참아주지만 그게 너무 미안한 순간이 가끔은 오고는 합니다. 이런 일을 겪게해서 너무 미안하다고 영어로 말하고 싶을 때는 어떻게 해야할까요?



뇌 자극 운동

뇌 자극! 기억 잘! 이 표현은 한국말과 아주 비슷한 모습을 가지고 있습니다. 끌다 끌어당기다 라는 의미의 동사 Drag을 써서 한번 영작해보세요. 마음 속으로 5초를 세며 대답해봅시다.


I'm sorry I dragged you down

암 쏘리 아 드뤡 쥬 다운

너까지 끌어들여서 미안해


이 영어 표현은 한국말과 아주 비슷한 형태를 가지고 있습니다. 한국어에서 처럼 끌다라는 뜻의 Drag를 써서 표현합니다. 다만 약간의 차이가 있다면 Down 혹은 Through 등 아래로 끌어당기다, ~를 통과하게 하다 등의 수식어를 덧붙인다는 것입니다. 이 표현은 단순히 상황에만 적용하는 것이 아니라 기분이나, 분위기, 양과 질에서의 차이에도 적용하여 말할 수 잇습니다.



이렇게 쓰세요

You dragged me down

너가 나까지 끌어들였어


Don't drag me through that

나까지 그 일 겪게 하지마


Don't let your BF's bad moods drag you down

네 남자친구가 너까지 우울하게 만들도록 두지마


여기서 들어볼 수 있어요

빅뱅 이론 시즌 1 에피소드 1에서 페니의 부탁으로 전 남자 친구에게 TV를 찾으러간 레너드와 쉘든이 계단을 올라오면서 레너드가 이 표현을 하는 것을 들어볼 수 있습니다.

'이럴땐 영어로' 카테고리의 다른 글

기회가 없어 영어로  (0) 2014.10.20
잘 지켜봐 영어로  (0) 2014.10.18
끌어들여서 미안해 영어로  (0) 2014.10.13
내 생각 의견은 이래 영어로  (0) 2014.10.09
뭐하고 놀아? 영어로  (0) 2014.10.08
천천히 해도 되 영어로  (0) 2014.10.07
CONTACT

tiwaztir@gmail.com

건의/문의/문제 신고 바로가기


COPYRIGHT

Design by Jun Hamm
Inspired by Lark

Icons are created by Madebyoliver