안녕하세요. 플랭글리쉬의 영어하는 Jun입니다. 여러분 감기 걸리면 보통 어떤 증상이 있죠? Runny nose도 나고, Cough도 나고, Fever도 나고 그러는데 그 와중에 머리까지도 너무 아파서 일이나 공부하기도 힘들죠? 그런데 머리가 아픈 걸 영어로 어떻게 말해야 할까요? 시작하기 전에... 혹시 머리가 아픈데 이 글을 보고 계시다면 오늘은 여러분이 필요한 건, 공부가 아니라 휴식이라는 것을 잊지마세요~



뇌 자극 운동

뇌 자극 기억 잘! '머리가 아파요!'를 영어로 어떻게 말해야 할까요? 마음 속으로 5초를 세며 영작해봅시다.




I have a headache

아 해Vㅓ 헤-데잌ㅋ

두통이 있어요


'Headahce'는 정확히 두통을 의미하는 영어 어휘입니다. 영어에서 질병에 의한 증상을 말할 때에는 'I have ~'라고 말하는데 한국어에서는 이 부분을 지역하면 '어떠한 증상이 있어요' 라고 말하는 것이라서 부자연스럽지만, 영어에서는 오히려 이렇게 말하는 것이 훨씬 더 자연스럽고 일상적인, 자주쓰는 회화 표현입니다.




My head hurts

마 핻 허Rㅊ

머리가 아파


영어로 ~가 아프다고 표현하는 방법은 한국 표현보다 많은 편입니다. 사실 맨 처음에 이 글을 썼을 때는 Sick과 헷갈리실까봐 이 표현을 넣지 않으려고 했지만 그래도 좀 더 캐쥬얼 하게 표현하는 방법을 알고 있는 것도 좋겠다 싶어서 추가했습니다. 혹시 Sick과 Hurt의 차이점을 정확히 구분하지 못한다면 아래 글을 꼭 읽어주세요.




한국어와 영어의 차이점

한국어에서는 부상으로 인한 차이점과 질병으로 인한 차이점을 구분하지 않고 '아프다' 라는 표현을 쓰지만 영어에서는 이 둘을 구분합니다. 그래서 영어에서는 '어떠한 증상을 가지고 있다'라는 게 좀 더 간단한 표현이라고도 생각해볼 수도 있습니다. 영어에서의 '부상으로 인한 아픔'과 '질병으로 인한 아픔'의 차이점을 좀 더 정확히 보시려면 아래 링크를 눌러 참조해주세요.


'아프다' 영어 어휘 간 차이점 정확히 알아보기




이렇게 쓰세요

A: I have a headache

두통이 있어요

B: Would you want a painkiller?

진통제 좀 드릴까요?


A: What's wrong?

왜그래? 어디 안좋아?

B: I've got a headache

계속 머리가 아파


A: I can't focus because of my horrible headache!

두통이 너무 심해서 집중이 안되!

B: you need to rest a while

너 좀 쉬어야겠다


'이럴땐 영어로 > 부상 질병 아픔' 카테고리의 다른 글

기침이 나요 기침 영어로  (0) 2017.01.23
속이 안좋아 메슥거려 영어로  (0) 2017.01.21
머리 아파 두통 영어로  (0) 2017.01.20
발목을 접질렀어 삐었어 영어로  (0) 2017.01.17
속 쓰려 영어로  (0) 2016.05.21
아프지마 영어로  (0) 2016.03.22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ··· 12
CONTACT

tiwaztir@gmail.com

건의/문의/문제 신고 바로가기


COPYRIGHT

Design by Jun Hamm
Inspired by Lark

Icons are created by Madebyoliver