안녕하세요. 플랭글리쉬의 영어하는 Jun입니다. 여러분 가끔씩 엄청 거친 Roller coaster 타거나, 차를 오랫동안 타서 Car sick이 나본 적 있죠? 사람마다 심한 사람도 있고 아닌 사람도 있는데 다들 이런 저런 일들 때문에 속이 메스꺼워 진적이 있을거라고 생각합니다. 그런데 여러분, 속이 안좋아, 울렁거려, 메스거워, 미식거려, 이런 말들을 영어로 어떻게 말하는지 아시나요?



뇌 자극 운동

뇌 자극 기억 잘! '속이 미식, 미슥거린다' '울렁거린다' '메스껍다'를 영어로 어떻게 말해야 할까요? 마음 속으로 5초를 세며 영작한 뒤 대답해봅시다.




I'm nauseous

암 너으셔-스

속이 메슥거려


영어로 'Nauseous' 좀 더 정확히는 '구토를 할 것 같은' 이라는 뜻입니다. '메슥거리다' 혹은 '속이 울렁거리다'는 한국어 특유의 표현이라고 할 수 있습니다. 발음을 할 때에는 '너으' 부분을 빠르게 발음하고 '셔'를 '쉬' 발음 하듯 길게 발음하는 것이 포인트입니다. '토할 것 같다' 라는 표현보다 '속이 울렁거리다', '메스껍다', '미식거린다' 라는 뜻에 좀 더 가깝습니다.




이렇게 쓰세요

A: What's wrong? you're so pale

무슨 일이야? 너 얼굴이 진짜 창백해

B: I feel nauseous

속이 울렁거려


A: I'm so nauseous

속이 안좋아 메스꺼워

B: You are? Do you go out for fresh air?

그래? 나가서 신선한 공기 좀 쐴래?


A: I'm nauseous because of car sick

차 멀미 때문에 토할 거 같아

B: Ok, I'll stop drving to take a break a while

그래 좀 쉴 겸, 운전 그만할게


1 2 3 4 5 6 7 8 ··· 11
CONTACT

tiwaztir@gmail.com

건의/문의/문제 신고 바로가기


COPYRIGHT

Design by Jun Hamm
Inspired by Lark

Icons are created by Madebyoliver