미세먼지 영어로 (Fine Dust는 콩글리쉬) 안녕하세요. 플랭글리쉬의 영어하는 준햄입니다. 아 미세먼지 오늘도 미쳐날뛰고 있어요. 언제부터 이렇게 됐는지, 맑은 하늘이 그리워… 맑은 하늘이 너무나도 그리운 오늘… 나는 오늘도 마스크에 콧김을 강하게 불어넣는다... 콧김으로 드리운 영어... 오늘은 백만년 동안 묶어놓고 코딱지 맛 젤리만 ㅊ먹여도 시원찮을 미세 먼지를 영어로 배워보겠습니다.



뇌 자극 운동

미세 먼지 때문에 화가 나서 마구 빡이 쳐서 뇌에 엔돌핀이 도는데 그 엔돌핀으로 뭘 해야할까여? 영어 단어를 쉽게 암기할 수 있도록 뇌 자극을 합니다. 그럼 미세 먼지를 영어로 어떻게 말해야하는지 마음 속으로 5초를 세며 콧김으로 그려봅시다.





미세먼지 영어로

Fine dust

Fㅏ인 더스ㅌ

미세먼지


일단 영한 사전이나 대충 한국 자료 검색해보면 Fine dust라는 말을 많이 찾을 수 있습니다. 그런데… Fine dust를 영어로 치면 진짜 틀린 정보도 다 담고 있는 (엌ㅋㅋㅋㅋㅋ) 영문 위키피디아에조차 아예 해당 자료를 찾을 수 없습니다. 미세 먼지를 영어로 Fine dust 라고 쓰면 찰떡같이 알아듣는 원어민들도 있을 것이고 그렇지 않은 사람들도 있을텐데, 해외 논문에서도 이 단어를 찾기 힘든거 보면 바로 알아듣지 못하는 원어민이 상대적으로 더 많을거라고 생각합니다. 그럼… 영어권에는 미세먼지가 없나…?




그! 런! 데!

응 있어. 응 미세 먼지 영어로 있어. 영어에서는 Fine dust라는 말을 쓰지 않습니다. 실제로 검색을 해보셔도 Fine dust라는 용어를 쓰는 곳은 Korean Times처럼 한국발 영어 뉴스 기사가 거의 전부인 편입니다. 이게 무슨 말? 네, Fine dust가 콩글리쉬라는 말입니다. 영어 사전 자체가 콩글리쉬를 가져다놓고 쓰고 있습니다. 심지어 이걸 구글에 검색해도 거진 Fine dust라고 쓰여있는 블로그 글을 보실 수 있습니다... 이건 사전 열심히 찾아가며 진짜 공부 열심히 하는 분들도 틀릴 수 없는 부분인 거 인정? 확실히 하기 위해 CNN에서도 검색해봤는데 Fine dust는 전혀 찾을 수가 없었습니다. 그러면 원어민들은 이걸 뭐라고 하나??? 아래로 쭉쭉 내려간다아아앙아아으아아아아아 떨어진다아아아아




Air pollution

에어r 폴루션


잘 떨어지셨나요? ㅋㅋㅋㅋㅋ 여기서부터는 글을 정독하신 분들만 볼 수 있는 부분이겠죠? 여기까지 살아남은 생존자들 매우 칭찬해. 아무튼, 미세 먼지를 영어로 쓸 때, 가장 쉽게 찾아 볼 수 있는 표현이자 쓸 수 있는 Air pollution입니다. 직역하든 완역하든 공기 오염으로 번역될 수 있는데, 사실 미세 먼지 자체가 중국 공장 위주로 시작한 것이니 말이 충분히 되죠?  



 

Particulate Matter

파r디큘레잍 메러r


두번째는 미세 먼지를 영어로 표현할 수 있는 제대로된 용어입니다. 해외 논문이든 뭐든 다 이걸 기준으로 합니다. 전문 용어입니다. 이걸로 검색하시면 우리에게 친숙한 미세 먼지 관련 자료들이 영어로 주류쥬륮루주줄 나옵니다. 줄여서 PM이라고 하는데 Particulate Matter의 약자입니다. 저 Matter는 ~가 문제다의 Matter가 아니라 Dark matter에서 처럼 ‘물질’이라는 뜻을 가지고 있습니다. 물론 전문 용어입니다. PM는 미세먼지 농도 수치를 나타내기 위해서도 사용됩니다. 아래 두 링크는 미세 먼지를 영어로 원어민들은 정확히 어떻게 말하는지 볼 수 있는 글입니다.


런던 미세 먼지 관련 CNN 기사

https://edition.cnn.com/2018/10/29/health/air-pollution-children-health-who-india-intl/index.html


미세 먼지 관련 영문 위키피디아

https://en.wikipedia.org/wiki/Particulates



 

Brown Smog

브롸운 스목ㄱ


미세 먼지를 영어로 쓰는 세번째 표현은 Brow smog입니다. 사실 이건 인도 관련 기사를 찾아보면 쉽게 찾아볼 수 있는 단어입니다. 그냥 smog라고도 표현합니다. 아래 링크는 관련 단어를 찾아볼 수 있는 기사입니다. Smog 자체가 1930년대 후반에 만들어져서 1970년대에서 가장 많이 쓰였던 Smoke + Fog의 합성어입니다. Brown smog 또한 미세 먼지 농도 수치 기준을 같이 사용하는 것을 기사를 통해 보실 수 있습니다. 위 세 단어 중에 가장 미세 먼지를 잘 표현하면서도 일상 생활에서 어렵지 않게 쓸 수 있는 단어입니다.


인도 미세 먼지 관련 CNN 기사

https://edition.cnn.com/2017/11/14/asia/india-bad-air-delhi-slum-dwellers/index.html





이렇게 쓰세요

A: Brown smog is a trouble in Korea

한국은 미세먼지가 말썽이야

B: Ick, I hate it

으 극혐


A: Air is really not good today

오늘은 공기가 안좋아

B: Fxxking PM

ㄱ같은 미세먼지


A: My eyes hurt because of PM

미세먼지 때문에 눈이 아파

B: Too bad, need eye drops?

저런, 안약 필요해?


 

영어 깎는 노인

보세여 여러분, 플랭글리쉬가 글 하나를 쓰기까지 이렇게 많은, 철저한 자료 조사가 이루어집니다. 하나를 알려드려도 완벽하게 알려드리기 위해 노력하는데… 많이 좀 봐주세여 헤헿…...


CONTACT

tiwaztir@gmail.com

건의/문의/문제 신고 바로가기


COPYRIGHT

Design by Jun Hamm
Inspired by Lark

Icons are created by Madebyoliver